| ĐĂNG KÝ |
| ĐĂNG NHẬP |
thiên nam địa bắc song phi khách - Bài thơ: Mô ngư nhi - Nhạn khâu - 摸魚兒-雁丘 (Nguyên Hiếu Vấn - 元好問) omg slot 888
thiên nam địa bắc song phi khách: Bài thơ: Mô ngư nhi - Nhạn khâu - 摸魚兒-雁丘 (Nguyên Hiếu Vấn - 元好問). Trọng Sinh Chi Cùng Quân - Chương 128: Thiên Nam địa Bắc song phi ... . Nhạn khâu. Dịch Thơ: Mô Ngư Nhi - Nhạn Khâu của Nguyên Hiếu Vấn.
Bài thơ: Mô ngư nhi - Nhạn khâu - 摸魚兒-雁丘 (Nguyên Hiếu Vấn - 元好問)
Vấn thế gian tình thị hà vật,
Trực giao sinh tử tương hứa?
Thiên nam địa bắc song phi khách,
Lão sí kỷ hồi hàn thử.
Hoan lạc thú,
Ly biệt khổ,
Tựu trung cánh hữu si nhi nữ.
Quân ưng hữu ngữ,
Diểu vạn lý tằng vân.
Thiên sơn mộ tuyết,
Chích ả…
Trọng Sinh Chi Cùng Quân - Chương 128: Thiên Nam địa Bắc song phi ...
Thiên Nam địa Bắc song phi khách* (*Dịch nghĩa: Dù trời nam hay đất bắc, hai kẻ vẫn luôn sát cánh bên nhau. Trích bài thơ: Mô Ngư ….
Nhạn khâu
Thiên nam địa bắc song phi khách. Lão sí kỷ hồi hàn thử...” Giết ... Bài thơ Mô ngư nhi - Nhạn khâu hay lời tự vấn của Lý Mạc Sầu, muôn ...
Dịch Thơ: Mô Ngư Nhi - Nhạn Khâu của Nguyên Hiếu Vấn
Trời Nam đất Bắc song phi nhạn. Cổ thụ mấy mùa hàn sương. Hoan lạc thú, biệt ly sầu. Nỗi khổ chứa đầy tình tương tư.
